15/07/2025 20:12 GMT+7

Đọc tiểu thuyết đầu tay của tác giả Không gia đình

'Về với gia đình', tiểu thuyết đầu tay của nhà văn Hector Malot vừa tái ngộ bạn đọc Việt, dịch giả Lê Đình Chi chuyển ngữ toàn văn từ nguyên bản tiếng Pháp.

Đọc tiểu thuyết đầu tay của tác giả Không gia đình - Ảnh 1.

Về với gia đình do dịch giả Lê Đình Chi chuyển ngữ - Ảnh: HỒ LAM

Về với gia đình là tác phẩm thứ tư trong bộ sách Văn học kinh điển của Công ty Ðông A sau ba cuốn đã ra mắt bạn đọc: Tâm hồn cao thượng, Trên sa mạc và trong rừng thẳm, Gia đình Robinson Thụy Sỹ.

Đây là những tác phẩm kinh điển vượt thời gian, có nhiều thế hệ bạn đọc yêu mến, được xuất bản với hình thức có bìa cứng, bọc vải, in nhũ sắc nét, gợi cảm giác hoài niệm, bụng sách nhũ vàng...

Bám sát bản gốc để chuyển ngữ 

Ở Việt Nam, Về với gia đình từng được dịch giả Hà Mai Anh chuyển ngữ sang tiếng Việt, về sau có thêm bản dịch của dịch giả Nguyễn Bích Hằng dưới tên gọi Cuộc đời chìm nổi của Rô-manh Can-bri. Cả hai bản dịch đều ra mắt bạn đọc từ hơn 30 năm trước, ít nhiều có tỉnh lược.

Lần xuất bản này, dịch giả Lê Đình Chi chuyển ngữ toàn văn tác phẩm từ nguyên bản tiếng Pháp. Tâm sự với Tuổi Trẻ Online, anh Chi cho biết khi dịch tác phẩm, anh cố gắng bám sát nội dung bản gốc để chuyển ngữ đầy đủ, chính xác nhất sang tiếng Việt. 

"Điểm khác biệt nếu có giữa bản dịch của tôi với các bản dịch trước đây chủ yếu ở quan điểm chuyển ngữ của mỗi người. Khó khăn lớn nhất khi dịch bám sát nguyên tác là có khác biệt về thời đại diễn ra trong truyện và ngày nay", anh Chi nói. 

Về với gia đình - Ảnh 2.

Bản dịch của Lê Đình Chi bổ sung minh họa của họa sĩ Émile Bayard

Về với gia đình là cuốn tiểu thuyết đầu tay của Hector Malot viết về đề tài gia đình và giáo dục tình cảm, đạo đức cho thiếu niên, ra mắt năm 1869. Sách đánh dấu thành công mở đầu để ông trở lại với Không gia đình nổi tiếng gần một thập niên sau đó. 

Tác phẩm chứa đựng thông điệp mạnh mẽ của Hector Malot về tầm quan trọng của giáo dục tiến bộ. 

Với nhân vật de Bihorel và qua các kiến thức, cách làm người ông dạy cho Romain, Hector Malot khẳng định vai trò của giáo dục mà không gì, kể cả tiền tài, có thể thay thế trong việc tạo nên những con người lành mạnh cả về thể chất lẫn tinh thần.

Tất cả những bài học ấy được Hector Malot nhẹ nhàng trải vào cuốn tiểu thuyết của mình trong khi vẫn tạo dựng được cho nó hình hài của một tác phẩm văn chương hấp dẫn, cuốn hút và để lại dư vị ngọt ngào lâu dài trong tâm trí người đọc. 

Ngoài Không gia đình Về với gia đình, Đông A cũng chuẩn bị tái bản Trong gia đình của Hector Malot với bản dịch của Huỳnh Lý và Mai Hương.

Về với gia đình - Ảnh 3.

Ngoài phiên bản bìa cứng, Đông A cũng ra mắt bản bìa mềm của tựa sách, nhằm có thêm lựa chọn dành cho độc giả

Hector Malot là nhà văn nổi tiếng người Pháp, ông sinh năm 1830 tại La Bouille, miền Bắc nước Pháp. Tác phẩm đầu tay Những người tình (Les Amants) của ông xuất bản năm 1859 đã gây được tiếng vang lớn.

Trong sự nghiệp, ông đã viết trên 70 tác phẩm. Về với gia đình (1869), Trong gia đình (1893) và đặc biệt là Không gia đình (1878) được các độc giả nhỏ tuổi vô cùng yêu thích.

Bản dịch tiểu thuyết đầu tay về đề tài gia đình của Hector Malot tái ngộ độc giả Việt - Ảnh 4.Nhạc kịch ‘Không gia đình’, món quà Tết Thiếu nhi đẹp xinh

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển ‘Không gia đình’ lần đầu được dựng nhạc kịch hấp dẫn trên sân khấu Nhà hát Tuổi Trẻ, một món quà đẹp xinh cho cả gia đình dịp Tết Thiếu nhi và hè này.

Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên